|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zespół Szkół Zawodowych im. Witolda Biernawskiego w Świebodzinie
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mgr Natalia Hoshman
Nobody is really sure where the word Hogmanay comes from. Most think it is either Scandinavian or Flemish in origin. It can even be traced back to the time of the Anglo-Saxons, who had a word for Holy Day, Haleg Monath. Christmas time was virtually banned in Scotland by the Protestant Reformation for 400 years, from about the end of the 17th century to the 1950s. Many Scots had to work over the Christmas period as a consequence. This made the celebrations on the eve of the New Year even more important. TraditionsIf you want to have a traditional Scottish New Year then you must do the following:
Auld Lang Syne: what does it mean?The best known and much loved song reminds us that Scotland's national poet, Robbie Burns, was a writer dedicated not just to the expression of love, but to friedship, also. Auld Lang Syne is always sung as the clock chimes in the New Year. The song very cleverly combines a feeling of satisfaction with the company you are keeping with a sense of loss of companionship due to space or time. Such a note is perfect for New Year's Eve when the mind hovers between retrospection and anticipation. Below are two versions of the song, written in 1788. The first contains the words that were originally written by Burns in a language heavily influenced by Scottish Gaelic: Should old acquaintances be forgotAnd never thought apon Let's hae a waught o' Malaga For the sake of auld lang syne For auld lang syne, my jo For auld lang syne Let's hae a waught o' Malaga For the sake of auld lang syne Below is a paraphrase to show what all that means in modern day English. When people sing it today they are singing a version that is a mixture of the old text and the new: Should old friends be forgottenAnd never be remembered Should old friends be forgotten And the days they shared together For the days now in the last, my dear For the days now in the past We'll drink a toast of kind remembrance For days now in the past GLOSSARY:stroke - the sound a clock makes to mark the hour (wybicie godziny)torch - a piece of wood with a flame at one end (pochodnia) (to) stuff - fill meat or vegetables with small pieces of another type of food (na/faszerować) chime - ringing sound made by a bell or a clock (kurant, dźwięk dzwonu) (to) hover - drift, fly (tu: balansować, dryfować)
Ja stawiam!Czasy są takie, że wspólne wyjście do kina czy restauracji zazwyczaj oznacza, że każdy płaci za siebie. Anglicy mówią wtedy - "we go Dutch". Jednak nie zaszkodzi wiedzieć, jak brzmi zaproszenie na kolacje. "I'd like to take you out for diner" - to najprostsza wersja. Możemy też powiedzieć "I'd like to treat you to some pasta", również jeśli ten ktoś sam gotuje. W kontekście restauracyjnym "ugościć makaronem" oznacza w "postawić makaron". Jeśli w gronie przyjaciół w pubie zakrzykniemy "I pay sause for all!", lepiej sprawdzić zawartość portfela, bo właśnie postawiliśmy wszystkim kolejkę. GLOSSARY:to take out for diner - zaprosić na kolację (do restauracji, nie do domu)to go Dutch - podzielić między siebie rachunek, każdy płaci za siebie to pay sause for all - postawić wszystkim kolejkę he treated me to coffee and apple-pie - zafundował mi kawę i szarlotkę
December 26th is one of the busiest retail days of the year and sales are very high. Most department stores and the smaller more exclusive shops are buzzing. The day before Christmas, gifts have been exchanged between husband and wife. Men being men, sometimes the new blouse, or the new hat, is too big, or too small, o worse, the wrong color. Sometimes there was no "gift" per se, as the man didn`t have the imagination to think of a present that his lady would like. So for the lazy man, a gift of cash, a check, or "paper money" in the form of a gift certificate from the lady`s favorite store is the best he can come up with. With one of these in hand, the female mind is rapidly calculating what to exchange her unwanted gift for, or better still, what she can buy with a given amount of money or gift certificate value. Many women, who already had anticipated a "money" gift, have already selected or ordered something well beforehand. The 26th is the day to pay for it and take it home. That`s why most women are on their feet very early and making a beeline to stores throughout the country. They`re off to exchange those poorly selected gifts for something they would rather have. If there is money in their purse, they are buying what they want and have the funds for it. My advice for December 26th is: consider only window-shopping and put off your purchases until the following day: it`s the only way to survive. GLOSSARY:(to) trample - (put your feet on sb or sth in a heavy way (s/tratować)(to) crush - press sth so hard that it breaks(z/gnieść) (to) bruise - cause a mark that appears on sb`s body by hitting it (posiniaczyć) swarm - large group of insects flying together (chmara) merchandise - goods that people buy and sell (towar) (to) stampede - start to run in a very fast and uncontrolled way (pędzić w popłochu/panice) retail - relating to the sale of goods directly to the public (detaliczny) (to) buzz - make a rough continuous sound (rozbrzmiewać gwarem, wrzeć) (to) come up with sth - formulate (wystąpić z czymś) (to) anticipate - guess that sth will happen (przewidzieć) well beforehand - in advance of (zawczasu, wcześniej, z wyprzedzeniem) (to) make a beeline - go straigh towards sth without diversion (ruszyć prosto w kierunku czegoś) window shopping - when you look at things in shops but don`t buy anything (oglądanie wystaw, bez robienia zakupów) (to) put off - (here:) delay (odłożyć, przełożyć)
Mother - "Who ever taught you to use that dreadful word?"Tommy - "Santa Claus, mama." Mother - "Santa Claus?" Tommy - "Yes, mama, when he fell over a chair in my bedroom on Christmas Eve." Employee - "Sir, can you let me off tomorrow afternoon to go Christmas shopping with my wife?" Employer - "Certainly not! We are too busy!" Employee (much relieved) - "Thank you sir, you are very kind!" "Did you behave in church? Asked an interested relative when Junior returned from the service. "Of course I did", replied Junior. "I heard the lady back of us say she never saw a child behave so".
December 28th, however , remains a particularly sad day in the Christmas calendar as it commemorates the slaughter of the innocents. Given the sadness of the occasion it is generally considered inadvisable to begin a new enterprise of any sort as only bad luck could follow. Happily though, New Year's Day is thought to be an excellent day to begin a task as it marks the coming year with a fresh start. Even more advantageously, all new tasks begun on New Year's Eve will carry good luck with them throughout the year. The last night of the Christmas period is known as the Epiphany and is popularly known as Women's Christmas. This day recognizes all the hard work that women have put in over the Christmas period. Usually women congregate in someone's house to feast and drink and generally enjoy the pleasure of each other's company. Just as the Epiphany ends and the period of Christmas concludes, on the stroke of midnight three marvels are supposed to briefly take place: well water is said to turn to wine; rushes become silk and sandstone becomes gold. However, observation of these miracles is considered unwise as various stories abound, and in the past, some brave adventurers are said to have turned to stone for their troubles. GLOSSARY:currency - (here) the state of being approved of or used by many (popularność)fusion - combination of different styles,ideas (kombinacja, synteza,połączenie) heavily laden with child - (old-fashioned) at a late stage in the pregnancy (w zaawansowanej ciąży) shelter - a temporary place to live, hide (schronienie) divine - relating to a god (boski,boży,święty) (to) utter - say, make a sound (wy/powiedzieć) (to) commemorate - show that you remember an important person or event (uczcić pamięć) slaughter - violent killing (rzeź) inadvisable - not sensible because it is likely to have bad results (nie zalecony) (to) make a fresh start - start anew unburdened by the past (zacząć coś od początku, bez obciążeń z przeszł.) advantageously - profitable,beneficial, likely to make sth more successful(korzystnie) Epiphany - January 6th, celebrated by Christians as the day that the baby Jesus Christ was visited by Three Kings or Three Wise Men (Trzech Króli, dzień objawienia Pańskiego) (to) feast - eat and drink a lot (ucztować) marvel - smth that is very surprising or impressive (cud) rush - a type of tall grass that grows in water (sitowie) sandstone - pale yellow stone used for building (piaskowiec) (to) abound - be present in large numbers (występować w dużych ilościach)
When the first British settlers arrived in Australia 200 years ago, they were determined to maintain as many of the traditions of the Old Country as they could. That included hearty, several-course Christmas dinners. But December in Australia is very different from December in Europe. As Australia is located in the low-to-mid latitudes of the Southern Hemisphere, Christmas falls in the middle of a long, hot summer. With time, the settlers adjusted to the climate and reversal in the seasons. Nowadays, many Aussies celebrate Christmas with a champagne breakfast on the beach or with a backyard barbie. The arrival of large numbers of southern European immigrants during the middle of the 20th century also helped change the way the Aussies celebrate Christmas, with many switching to salads, pasta and wine. About one in 50 Australians has Polish ancestry. In the major cities, you can attend gatherings of Polish-Australian where the traditional Polish dinner of carp is consumed with gusto. In church is not a central part of Christmas for most. In a weird attempt to adjust to the local climate, some Australians have a "Christmas" dinner in July! That's the coldest month Down Under, when there's snow in the Australian Alps and much of southern Australia can experience sub-zero temperatures at night. That's when Aussies will have the whole shebang turkey and stuffing, roast potatoes, Christmas pudding and so on.
But others are completely home-grown. Western Australia has its own native Christmas trees, but they look completely different from the spruces and firs of the Northern Hemisphere. At this time of year, these Antipodean Christmas trees are covered in bright orange and become a prominent feature of the landscape in the region around Perth. In eastern Australia there are Christmas beetles - winged incest that look like cockroaches with potbellies, or big black buttons. They're called Christmas beetles because around this time of year - their breeding done - they fly into houses with the aerial skill of drunk bumble-bees, banging into walls and people, before falling to the floor, usually landing upside down with their legs kicking helplessly in the air. Being so far east, Australia is one of the first countries in the world to see in the New Year. Sydney and Melbourne will see in 2003 a full 10 hours before Poland does. Australia's Pacific islands of Norfolk and Lord Howe will be in 2003 even before that. On the west coast, Perth will see in the New Year seven hours ahead of Poland. That's when people here will say "Happy Newie , mate !". GLOSSARY:settler - sb who goes to live in a place where not many people were living previously (osadnik)hearty - large, fulfilling (solidny) latitude - distance of a point on the Earth from the Equator measured in degrees (szerokość geograficzna) (to) adjust - adapt, get used to a new situation (dopasować się) barbie - barbecue, Bar-B-Que (grill, rożen, przyjęcie połączone z pieczeniem na grillu) with gusto - with enthusiasm (ze smakiem, z apetyem) sub-zero - below zero (poniżej zera, minusowy) whole shebang - (idiom:) all parts of the situation (possibly from Irish word'shabeen, meaning illegal drinking house) (pot. to wszystko, cały ten kram) spruce - a tall tree with thin sharp leaves that do not fall off in winter (świerk) fir - a tall tree with thin sharp leaves that do not fall off in winter(świerk) beetle - an insect with a smooth hard back (chrząszcz) cockroach - large beetle that lives in places where food is kept (karaluch) potbelly - large stomach that sticks out (duży brzuch, bęben) breeding - process of mating and producing young animals (okres lęgowy/wylęg)
Which animal are you?According to legend, Buddha summoned all the animals of the earth to a meeting. The first 12 species of animal to show up were designated as the 12 signs of the Chinese zodiac. The lucky animals were the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, geat, monkey, rooster, dog and pig. The Chinese horoscope is based on the year in which you were born, and not the month, as in the Western tradition. To work out which animal sign you come under then see below.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
:: Aktualizacja: 14 września 2008 r. :: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||